選譯自《雜阿含經》第九○九篇聚落主相應品

喬正一譯於西元二○○三年十一月十六日八關齋戒日

    我是這樣聽說的:                             

    當時佛陀正駐錫在王舍城竹林精舍內。有一位居士,職業是馴馬師,來到佛陀面前恭敬地問候,便坐在一旁聽佛說法。

    佛陀便問這名馴馬師:「請問你平常馴練馬的時候,有幾種方法?」

    馴馬師回答:「佛陀,我平常馴練馬的方法一共有三種,分別是:鼓勵誘導的柔軟方法、強硬嚴格的剛強方法、及軟硬兼施的中性方法。」

    佛陀接著問:「如果這三種方法都沒有辦法將馬馴練好,你會怎麼處理這匹馬呢?」

    馴馬師回答:「如果這匹馬是如此桀傲不馴、頑劣不堪的話,那留著它也無益,我只好放棄它,將它給宰了。」

    馴馬師反過頭來問佛陀:「佛陀,『調御丈夫』是您的特質,請問您又是以幾種方法來教導眾生呢?」

    佛陀回答:「我跟你用馴練馬的方法一樣,也是用三種方法來啟迪眾生的心智。這三種方法分別是:鼓勵誘導的柔軟方法、嚴格訶斥的強硬方法、及軟硬兼施的中性方法。」

    馴馬師問:「那如果這三種方法都行不通的話,該怎麼辦呢?」

    佛陀回答:「為了不使『法』的價值受到辱沒及貶抑,我只好把這名眾生給殺了。」

    馴馬師聽後感到非常的不解,問道:「咦?佛陀不是一向主張不殺生嗎?並說殺生是惡業,為什麼您今天會說:『如果有不能調伏的眾生,只好把他給殺了』?」

    佛陀回答:「誠如你所言,在如來的教法中一向主張『不殺生』,殺生也的確是一種惡業,然而當如來以種種善巧方便教育眾生的時候,若遇有眾生就是不受教,那麼如來將不再理會他,也不再好言相勸,更不再訶斥勸誡,對於這樣的眾生豈不等於是斷送了他向善及解脫的機會嗎?豈不等於是把他給殺了一樣?」

    馴馬師聽後便說:「誠如佛陀所言,若是佛陀不理會我,不再對我說法,也不再勸戒我,那就等於把我給殺了一般,所以我願從現在起,捨棄一切的惡業,誠心皈依佛、皈依法、皈依僧。」

    佛陀說:「善哉,這真的是很重要!」

    馴馬師聽完佛陀的說法後,滿心歡喜的離去。

 

(九○九)如是我聞。一時。佛住王舍城迦蘭陀

竹園。時。有調馬聚落主來詣佛所。恭敬問

訊。退坐一面。爾時。世尊告調馬聚落主。調伏

馬者。有幾種法。聚落主答言。瞿曇。有三種

法。何等為三。謂一者柔軟。二者剛強。三者

柔軟剛強。佛告聚落主。若以三種法。馬猶

不調。當如之何。聚落主言。便當殺之。聚落

主白佛言。瞿曇。無上調御丈夫者。當以幾

種法調御丈夫。佛告聚落主。我亦以三法

調御丈夫。何等為三。一者柔軟。二者剛強。

三者柔軟剛強。聚落主白佛。瞿曇。若三種

調御丈夫。猶不調者。當如之何。佛言。聚落

主。三事調伏猶不調者。便當殺之。所以者

何。莫令我法有所屈辱。調馬聚落主白佛

言。瞿曇法中。殺生者不淨。瞿曇法中不應

殺。而今說言。不調伏者。亦當殺之。佛告

聚落主。如汝所言。如來法中。殺生者不淨。

如來不應有殺。聚落主。然我以三種法調

御丈夫。彼不調者。不復與語。不復教授。不

復教誡。聚落主。若如來調御丈夫。不復與

語。不復教授。不復教誡。豈非殺耶。調馬聚

落主白佛言。瞿曇。若調御丈夫不復與語。

不復教授。不復教誡。真為殺也。是故我

從今日。捨諸惡業。歸佛.歸法.歸比丘僧

佛告聚落主。此真實要。佛說此經已。調馬

聚落主聞佛所說。歡喜隨喜。即從坐起。作

禮而去