選譯自巴利英譯增支部第三經第七十六篇

喬正一選譯於西元2005/11/20

    佛陀所謂的世間(世界)一辭就是五蘊身心的組合,因為只有透過身心官能的活動及作用,我們才可能經驗到世界的存在。

    我們所察覺及認知到的眼、耳、鼻、舌、身等印象(註:識),以及意識、潛意識等各種精神功能(意),就是我們所存有的世界。而向外境(色、聲、香、味、觸、法)攀緣的渴望及貪欲,透過我們的五蘊身心世界(眼、耳、鼻、舌、身、意)去製造業行。

    佛陀問阿難尊者:「阿難,如果在感官的範圍裡沒有會招致業果的業行,那麼還可能經驗到世界的存在嗎?」

    阿難回答:「不可能,世尊。」

AN III.76.

The "world" of which the Buddha speaks is comprised in this aggregate of body-and-mind. For it is only by the activity of our physical and mental sense faculties that a world can be experienced and known at all. The sights, sounds, smells, tastes and bodily impressions which we perceive, and our various mental functions, conscious and unconscious -- this is the world in which we live. And this world of ours has its origin in that very aggregate of physical and mental processes that produces the kammic act of craving for the six physical and mental sense objects.

"If, Ananda, there were no kamma ripening in the sphere of the senses, would there appear any sense-sphere existence?" -- "Surely, not Lord."

-- AN III.76