世尊對羅睺羅尊者的教誨

        羅睺羅尊者是世尊成佛以前的在家兒子,當世尊成佛後返鄉度化親友時,也接引羅睺羅出家,但羅睺羅當時才年僅七歲左右,正值頑皮搗蛋的年紀,時常喜歡惡作劇,說些小謊,譬如有人來探訪佛陀時,如果佛在,他則謊稱不在;如果佛不在,他又謊稱佛在,令對方乾等好一段時間。佛陀為了改正他的惡習,因此對他說了本篇經文。

        本篇是出自南傳巴利文英譯版中支部,在北傳也有同樣的經文,茲附英文原版於該篇末段。感謝vina智友百忙中不辭辛勞將之轉譯成中文,讓大家有福氣得以一睹佛陀對尊者難得的教誨。

<Ambalatthikarahulovada Sutta>

中部第61

在芒果石對羅侯羅的教誨

Vina 譯於佛曆2548年9月27日

 

          如是我聞:一時,世尊住在王舍城(Rajagaha)竹林園的松鼠神閣(the Squirrels’ Sanctuary)。當時,尊者羅侯羅就住在芒果石這個地方。一日傍晚,世尊從禪觀中起座後,前往尊者羅侯羅所住的芒果石。尊者羅侯羅遠遠看到世尊從遠處而來,一看到世尊,便為世尊準備座位以及洗腳水。尊者羅侯羅在向世尊頂禮之後,坐在一旁。

在洗完腳之後,水瓢內留有幾滴水滴,世尊對尊者羅侯羅說:「羅侯羅,你看到這水瓢內所剩下的幾滴水滴嗎?」

「是的,世尊。」

「對那些毫無羞恥心而故意說謊的人來說,他們所具有的沙門品德,就像這水瓢內所剩下的水滴一樣地稀少。」

在將所剩下的水滴全部倒掉之後,世尊對尊者羅侯羅說:「羅侯羅,你看到這所剩下的水滴如何全部被倒掉了嗎?」

「是的,世尊。」

「對那些毫無羞恥心而故意說謊的人來說,他們所具有的沙門品德,就像這水瓢內的水滴全部被倒掉一樣,全部被丟棄了。」

在將這水瓢翻轉過來之後,世尊對尊者羅侯羅說:「羅侯羅,你看到這水瓢如何被翻轉過來了嗎?」

「是的,世尊。」

「對那些毫無羞恥心而故意說謊的人來說,他們所具有的沙門品德,就像這水瓢被翻轉過來一樣,全部都翻覆了。」

在將這水瓢轉正之後,世尊對尊者羅侯羅說:「羅侯羅,你看到這水瓢如何顯現出中空以及空無一物嗎?」

「是的,世尊。」

「對那些毫無羞恥心而故意說謊的人來說,他們所具有的沙門品德,就像這空的水瓢一樣,是完全中空以及空無一物的。」

「羅侯羅,這就像是一頭皇室的大象:巨大、血統尊貴、常赴戰場,它的象牙就像是戰車上的長竿一樣。當它上戰場時,它使用它的前腳、後腳、前四分之一側、後四分之一側、頭、耳朵、長牙、尾巴用來作戰,但惟獨保護它的身體而不使用。馴象師知道了這點,便如此思惟:『這頭皇室的大象還不願意為國王獻上生命。(它仍然會保護自己)』但是,若這頭皇室的大象:巨大、血統尊貴、常赴戰場,它的象牙就像是戰車上的長竿一樣。當它上戰場時,它使用它的前腳、後腳、前四分之一側、後四分之一側、頭、耳朵、長牙、尾巴、以及它的身體作戰時,馴象師知道了這點,便如此思惟:『這頭皇室的大象已經願意為國王獻上生命,沒有任何事它不會做的。(它已不顧自己的生命)』」

「同樣的道理,對那些毫無羞恥心而故意說謊的人來說,我告訴你,他們沒有什麼邪惡的事不會做的。因此,羅侯羅,你應該如此訓練自己:『就算是在開玩笑,我也不會故意說謊。』」

「你認為如何,羅侯羅,鏡子是作什麼用的呢?」

「是用來反照自己之用,世尊。」

「同樣的道理,身、語、意的行為都應該經過不斷地檢視覺察之後再去做。」

「每當你想要做一個身行(bodily act)之時,你應該自我反省:『這個我想要做的身行,是否會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的身行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它將會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱;它將會是一個不好的身行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;具有這種性質的任何身行對你來說,絕對是不適合去做的。但是,經由反省,當你知道,它將不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它將會是一個好的身行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;具有這種性質的任何身行對你來說,將會是適合去做的。』」

「每當你正在做一個身行之時,你應該自我反省:『這個我正在做的身行,是否會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的身行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個不好的身行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;你應該捨棄這種身行。但是,經由反省,當你知道,它不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個好的身行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;你也許可以繼續這麼做。』」

「每當你已經做了一個身行之時,你應該自我反省:『這個我已經做了的身行,是否為自己帶來了苦惱、為他人帶來了苦惱、或是為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的身行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它為自己帶來了苦惱、為他人帶來了苦惱、或是為自己以及他人帶來苦惱;它將是一個不好的身行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;那麼,你應該將它發露、懺悔,讓你的老師或是梵行上有智慧的同修能夠知道。當你將它發露、懺悔,讓你的老師或是梵行上有智慧的同修能夠知道之後,在未來你應該努力於自制。但是,經由反省,當你知道,它不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個好的身行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;你將可以歡喜愉悅地日夜修習,安住在善心之中。』」

「每當你想要做一個語行(verbal act)之時,你應該自我反省:『這個我想要做的語行,是否會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的語行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它將會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱;它將會是一個不好的語行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;具有這種性質的任何語行對你來說,絕對是不適合去做的。但是,經由反省,當你知道,它將不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它將會是一個好的語行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;具有這種性質的任何語行對你來說,將會是適合去做的。』」

「每當你正在做一個語行之時,你應該自我反省:『這個我正在做的語行,是否會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的語行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個不好的語行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;你應該捨棄這種語行。但是,經由反省,當你知道,它不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個好的語行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;你也許可以繼續這麼做。』」

「每當你已經做了一個語行之時,你應該自我反省:『這個我已經做了的語行,是否為自己帶來了苦惱、為他人帶來了苦惱、或是為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的語行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它為自己帶來了苦惱、為他人帶來了苦惱、或是為自己以及他人帶來苦惱;它將是一個不好的語行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;那麼,你應該將它發露、懺悔,讓你的老師或是梵行上有智慧的同修能夠知道。當你將它發露、懺悔,讓你的老師或是梵行上有智慧的同修能夠知道之後,在未來你應該努力於自制。但是,經由反省,當你知道,它不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個好的語行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;你將可以歡喜愉悅地日夜修習,安住在善心之中。』」  

「每當你想要做一個心行(mental act)之時,你應該自我反省:『這個我想要做的心行,是否會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的心行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它將會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱;它將會是一個不好的心行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;具有這種性質的任何心行對你來說,絕對是不適合去做的。但是,經由反省,當你知道,它將不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它將會是一個好的心行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;具有這種性質的任何心行對你來說,將會是適合去做的。』」

「每當你正在做一個心行之時,你應該自我反省:『這個我正在做的心行,是否會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的心行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它會為自己帶來苦惱、為他人帶來苦惱、或是會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個不好的心行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;你應該捨棄這種心行。但是,經由反省,當你知道,它不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個好的心行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;你也許可以繼續這麼做。』」

「每當你已經做了一個心行之時,你應該自我反省:『這個我已經做了的心行,是否為自己帶來了苦惱、為他人帶來了苦惱、或是為自己以及他人帶來苦惱呢?它是否是一個不好的心行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果呢?經由反省,當你知道,它為自己帶來了苦惱、為他人帶來了苦惱、或是為自己以及他人帶來苦惱;它將是一個不好的心行、會帶來痛苦的後果、痛苦的結果的時候;那麼,你應該因此而感到不安、羞愧、以及厭惡。在感到不安、羞愧、以及厭惡之後,在未來你應該努力於自制。但是,經由反省,當你知道,它不會為自己帶來苦惱、不會為他人帶來苦惱、不會為自己以及他人帶來苦惱;它是一個好的心行、會帶來快樂的後果、快樂的結果的時候;你將可以歡喜愉悅地日夜修習,安住在善心之中。』」

「羅侯羅,過去,任何出家人和梵志,都是以這樣的方式,不斷地檢視覺察他們的身、語、意的行為,來清淨他們的身行、語行、意行。未來,任何出家人和梵志,也將是以這樣的方式,不斷地檢視覺察他們的身、語、意的行為,來清淨他們的身行、語行、意行。現在,任何出家人和梵志,正是以這樣的方式,不斷地檢視覺察他們的身、語、意的行為,來清淨他們的身行、語行、意行。」

「因此,羅侯羅,你應該如此訓練自己:『我將經由不斷地檢視覺察來清淨我的身行。我將經由不斷地檢視覺察來清淨我的語行。我將經由不斷地檢視覺察來清淨我的意行。』這就是你應該如此訓練自己的方法。」

這就是世尊所說。尊者羅侯羅對世尊所說的法感到滿足、歡喜。

 

英譯請見:http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/majjhima/mn-061-tb0.html

Majjhima Nikaya 61

Ambalatthikarahulovada Sutta

Instructions to Rahula at Mango Stone

 

Translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu.
For free distribution only.


I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Rajagaha, at the Bamboo Grove, the Squirrels' Feeding Ground.

At that time Ven. Rahula1 was staying at the Mango Stone. Then the Blessed One, arising from his seclusion in the late afternoon, went to where Ven. Rahula was staying at the Mango Stone. Ven. Rahula saw him coming from afar and, on seeing him, set out a seat and water for washing the feet. The Blessed One sat down on the seat set out and, having sat down, washed his feet. Ven. Rahula, bowing down to the Blessed One, sat to one side.

Then the Blessed One, having left a little bit of the remaining water in the water dipper, said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see this little bit of remaining water left in the water dipper?"

"Yes sir."

"That's how little of a contemplative2 there is in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie."

Having tossed away the little bit of remaining water, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this little bit of remaining water is tossed away?"

"Yes, sir."

"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is tossed away just like that.

Having turned the water dipper upside down, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how this water dipper is turned upside down?"

"Yes, sir."

"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is turned upside down just like that."

Having turned the water dipper right-side up, the Blessed One said to Ven. Rahula, "Rahula, do you see how empty and hollow this water dipper is?"

"Yes, sir."

"Whatever there is of a contemplative in anyone who feels no shame at telling a deliberate lie is empty and hollow just like that.

"Rahula, it's like a royal elephant: immense, pedigreed, accustomed to battles, its tusks like chariot poles. Having gone into battle, it uses its forefeet and hind feet, its forequarters and hindquarters, its head and ears and tusks and tail, but will simply hold back its trunk. The elephant trainer notices that and thinks, 'This royal elephant has not given up its life to the king.' But when the royal elephant... having gone into battle, uses its forefeet and hind feet, its forequarters and hindquarters, its head and ears and tusks and tail and his trunk, the trainer notices that and thinks, 'This royal elephant has given up its life to the king. There is nothing it will not do.'

"The same holds true with anyone who feels no shame in telling a deliberate lie: There is no evil, I tell you, he will not do. Thus, Rahula, you should train yourself, 'I will not tell a deliberate lie even in jest.'

"What do you think, Rahula: What is a mirror for?"

"For reflection, sir."

"In the same way, Rahula, bodily acts, verbal acts, and mental acts are to be done with repeated reflection.

"Whenever you want to perform a bodily act, you should reflect on it: 'This bodily act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then any bodily act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful bodily action with happy consequences, happy results, then any bodily act of that sort is fit for you to do.

"While you are performing a bodily act, you should reflect on it: 'This bodily act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful bodily act, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to affliction of others, or both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.

"Having performed a bodily act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful bodily act with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful bodily action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed and joyful, training day and night in skillful mental qualities.

"Whenever you want to perform a verbal act, you should reflect on it: 'This verbal act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful verbal act, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful verbal act with painful consequences, painful results, then any verbal act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful verbal action with happy consequences, happy results, then any verbal act of that sort is fit for you to do.

"While you are performing a verbal act, you should reflect on it: 'This verbal act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful verbal act, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.

"Having performed a verbal act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful verbal act with painful consequences, painful results, then you should confess it, reveal it, lay it open to the Teacher or to a knowledgeable companion in the holy life. Having confessed it... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful verbal action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed and joyful, training day and night in skillful mental qualities.

"Whenever you want to perform a mental act, you should reflect on it: 'This mental act I want to perform — would it lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful mental act, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it would lead to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it would be an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then any mental act of that sort is absolutely unfit for you to do. But if on reflection you know that it would not cause affliction... it would be a skillful mental action with happy consequences, happy results, then any mental act of that sort is fit for you to do.

"While you are performing a mental act, you should reflect on it: 'This mental act I am doing — is it leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both? Is it an unskillful mental act, with painful consequences, painful results?' If, on reflection, you know that it is leading to self-affliction, to the affliction of others, or to both... you should give it up. But if on reflection you know that it is not... you may continue with it.

"Having performed a mental act, you should reflect on it... If, on reflection, you know that it led to self-affliction, to the affliction of others, or to both; it was an unskillful mental act with painful consequences, painful results, then you should feel distressed, ashamed, and disgusted with it. Feeling distressed... you should exercise restraint in the future. But if on reflection you know that it did not lead to affliction... it was a skillful mental action with happy consequences, happy results, then you should stay mentally refreshed and joyful, training day and night in skillful mental qualities.

"Rahula, all those priests and contemplatives in the course of the past who purified their bodily acts, verbal acts, and mental acts, did it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, and mental acts in just this way.

"All those priests and contemplatives in the course of the future who will purify their bodily acts, verbal acts, and mental acts, will do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, and mental acts in just this way.

"All those priests and contemplatives at present who purify their bodily acts, verbal acts, and mental acts, do it through repeated reflection on their bodily acts, verbal acts, and mental acts in just this way.

"Therefore, Rahula, you should train yourself: 'I will purify my bodily acts through repeated reflection. I will purify my verbal acts through repeated reflection. I will purify my mental acts through repeated reflection.' That is how you should train yourself."

That is what the Blessed One said. Gratified, Ven. Rahula delighted in the Blessed One's words.


Notes

1. Rahula: the Buddha's son, who according to the Commentary was seven years old when this discourse was delivered to him.

2. Evenness: samañña.


Revised: Sunday 2005-09-18
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/majjhima/mn-061-tb0.html

回上一頁

回首頁