86.命人以骨、牙、獸角製作針筒

PAcittiya 86.Sv. 5, pAcittiya 86, 1; Vin.IV, p167.

  Yo pana bhikkhu aTThimayaM vA dantamayaM vA visANamayaM vA sUcigharaM kArApeyya, bhedanakaM pAcittiyan ti.

 

    若有比丘命人作骨制、象牙制1或獸角制的針筒,應打碎,犯懺悔2

因緣

  佛在釋迦國迦毗羅衛城的尼拘律園,一位象牙匠自願供養比丘們針筒,不料許多比丘紛紛前往索取,象牙匠因此而生活困難。

犯相

1.對象:骨頭、象牙、獸角制的針筒

2.方式:命人製作

無犯

1.製造犍槌3、打火器4、鈕扣5、藥箱6、藥勺7、小斧頭的柄8、清潔用具的柄9

2.比丘精神失常。

備註

 

五分律:若比丘用骨、牙、角作針筒,波逸提。

僧祇律:若比丘骨、牙、角作針筒,破已,波夜提。

四分律:若比丘作骨、牙、角針筒、刳刮,成者,波逸提。

十誦律:若比丘若骨、若齒、若角作針筒,波夜提。

根有律:若複苾芻用骨、牙、角作針筒,成者,應打碎,波逸底迦。

I. B. Horner:Whatever monk should have a needle-case made that is made of bone or made of ivory or made of horn, there is an offence of expiation involving breaking up.

注釋:

 1.原文作「danta」(牙齒),〈語詞解釋〉167頁:「牙齒,即象牙」。

 2.bhedanakaM pAcittiyan ti. 破壞的「懺悔」。

    在上一類的戒中,即三十捨懺,原文作「nissaggiyaM pAcittiya ti.」,意思是須捨(nissaggiyaM)給僧團這一類的懺悔(pAcittiya)。所以這一戒的最後作「bhedanakaM pAcittiyan ti.」,意思是須將之破壞(bhedanakaM)的懺悔(pAcittiya)。這也可以再一次證明最初「捨懺」和「懺悔」同屬一類,後來捨懺有了一定的條數,所以獨立成篇。而這類與破壞有關的懺悔,僅有這一戒。後面的八十七戒至九十二戒則是另一類的懺悔。

 3.gaNThikAya:鼓棒一類的物品。

 4.araNike:生火的用具。araNI:鑽木。

 5.vidhe:鈕扣。

 6.aJjaniyA:藥箱。

 7.aJjanisalAkAya:藥勺。

 8.vAsijaTe:小斧頭的柄。

 9.udakapuJchaniyA,《巴英辭典》133b:「a towel」(毛巾)。但是毛巾或抹布絕沒有用象牙、骨頭或獸角製造的道理,所以筆者將之譯為「清潔用具的柄」,如刷子、拖把的柄。