56.燃薪取暖

PAcittiya 56.Sv.5, pAcittiya 56, 1; Vin.IV, p116.      

  Yo pana bhikkhu agilAno visibbanApekkho jotiM samAdaheyya vA samAdahApeyya vA aJJatra tathArUpapaccayA, pAcittiyan ti.

 

    若有比丘無病,想要取暖,點火或命人點火,除了適當的理由外,犯懺悔。

因緣

  佛在婆祇鱷魚山恐怖林的鹿苑時,比丘們燒木柴取暖,住在木柴中的大黑蛇受熱,出來襲擊比丘。

犯相

1.對象:木柴     

2.方式:自己或命人燃燒

無犯

1.生病。       

2.在別人燒的木柴旁取暖。     

3.用木炭的碎片取暖。     

4.點燈、照明時1

5.在浴室時。    

6.其它適當理由。

7.意外事故。     

8.比丘精神失常。

備註

 

五分律:若比丘無病為炙故,自然火,若使人然,波逸提。

僧祇律:若比丘無病,自為身 然草、木、牛屎,若自然,若使人然,除因緣,波夜提。

四分律:若比丘無病,自為炙身故,在露地然火,若教人然,除時因緣,波逸提。

十誦律:若比丘無病欲露地自炙,若草、木、牛屎、糞掃,若自燒、若使人燒,波夜提。

根有律:若複苾芻無病,為身,若自然火,若教他然者,波逸底迦。

I. B. Horner:Whatever monk, not being ill, desirous of warming himself, should kindle or should cause a fire to be kindled, unless there is sufficient reason for it , there is an offence of expiation.

注釋:

 1jotikejoti有「火」的意思,其動詞jotati則意思為「光明」「閃耀」,譯為「照明」。