孝 敬 父 母  

 

 

 

 

 

 

據北傳《四十二章經》所載:「凡人事天、地、鬼神,不如孝其親矣!二親最神也。」也就是說,一般人總喜歡祭拜天神、地祇、一切鬼神,並向其祈禱求願。但世尊在《四十二章經》中說,與其這麼辛苦的祭拜天地鬼神,還不如回家好好的孝敬父母,因為父母才是天地間最靈驗的神明。

世尊在本經中也教導我們,若欲報答父母的恩情,最佳的方式便是:令父母也具足「信」、「施」、「戒」、「聞」、「慧」等功德。本經也有相同內容的巴利原文經典,資檢附在漢譯經文之後。

選譯自北傳增壹阿含《佛說父母恩難報經》

後漢安息國三藏安世高譯

喬正一譯於西元2013/8/14八關齋戒日

我是這樣聽說的:

有一次,佛陀住在古印度的舍衛城祇樹給孤獨園林裡。

當時世尊是這樣告訴諸比丘的:「比丘們,父母對於子女,有極大的恩德。父母在你們還小的時候,乳哺你們,養育你們,時時看顧你們,使你們的身體四大得以成長。」

「比丘們,如果我們終其一生,以右肩擔負著父親,左肩擔負著母親,繞著地球跑上千萬年,讓他們在我們的肩背上大小便,一直無怨無悔,我還是要說這名孝子仍未能報答他欠父母的恩情。」

「比丘們,報答父母最佳的方式,就是當你們父母的善知識,若父母不相信三寶及因果業力,你們就想方設法讓他們相信,讓他們獲平安與喜樂;若父母沒有戒德,就引導他們持戒;若他們沒聽聞過佛法,就使他們聽聞;如果他們生性小氣、吝嗇、慳貪,就教令他們樂善好施;如果他們沒有智慧,就教令他們黠慧。」

「讓你們的父母相信如來、至真、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師、號佛世尊,教信法教授,讓他們獲平安與喜樂。」

「讓你們的父母相信諸法甚深,現身獲果,義味甚深。」

「讓你們的父母相信如來聖眾,甚清淨行,直不曲常和合,法法成就,戒成就、三昧成就、智慧成就、解脫成就、解脫見慧成就。所謂聖眾:就是四雙八輩,是謂如來聖眾,最尊最貴,當尊奉敬仰,是世間無上福田。」

「就是這樣,你們應當教父母行慈。諸比丘有二子,分別是:所生子、所養子。所以諸比丘!你們當學所生子,口出法味,對你們的父母說法,應當如是學習。」

諸比丘聽聞佛陀所說的法,都心生歡喜,並依法奉行。

原文/

聞如是:一時,婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。

爾時世尊告諸比丘:「父母於子,有大增益,乳哺長養,隨時將育,四大得成。右肩負父、左肩負母,經歷千年,正使便利背上,然無有怨心於父母,此子猶不足報父母恩。若父母無信,教令信,獲安隱處;無戒,與戒教授,獲安隱處;不聞,使聞教授,獲安隱處;慳貪,教令好施,勸樂教授,獲安隱處;無智慧,教令黠慧,勸樂教授,獲安隱處。如是信如來.至真.等正覺.明行成為.善逝.世間解.無上士.道法御.天人師.號佛世尊,教信法教授,獲安隱處。諸法甚深,現身獲果,義味甚深。如是智者,明通此行,教令信聖眾。如來聖眾,甚清淨行,直不曲常和合,法法成就,戒成就、三昧成就、智慧成就、解脫成就、解脫見慧成就。所謂聖眾:四雙八輩,是謂如來聖眾,最尊最貴,當尊奉敬仰,是世間無上福田。如是諸子!當教父母行慈。諸比丘有二子:所生子、所養子,是謂比丘有二子。是故諸比丘!當學所生子,口出法味。如是諸比丘,當作是學。」

爾時諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。

巴利原文:

AN.2.34
   34. “Dvinnāha, bhikkhave, na suppatikāra vadāmi. Katamesa dvinna? Mātu ca pitu ca. Ekena, bhikkhave, asena mātara parihareyya ekena asena pitara parihareyya vassasatāyuko vassasatajīvī so ca nesa ucchādanaparimaddananhāpanasambāhanena. Te ca tattheva muttakarīsa cajeyyu. Na tveva, bhikkhave, mātāpitūna kata vā hoti paikata vā. Imissā ca, bhikkhave, mahāpathaviyā pahūtarattaratanāya mātāpitaro issarādhipacce rajje patiṭṭhāpeyya, na tveva, bhikkhave, mātāpitūna kata vā hoti paikata vā. Ta kissa hetu? Bahukārā, bhikkhave, mātāpitaro puttāna āpādakā posakā imassa lokassa dassetāro. Yo ca kho, bhikkhave, mātāpitaro assaddhe saddhāsampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, dussīle sīlasampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, maccharī cāgasampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, duppaññe paññāsampadāya samādapeti niveseti patiṭṭhāpeti, ettāvatā kho, bhikkhave, mātāpitūna katañca hoti paikatañcā”ti.

回上一頁

回首頁