50.觀看軍隊演習
PAcittiya 50.(Sv.5, pAcittiya 50, 1; Vin.IV, p107.)
DvirattatirattaM ce bhikkhu senAya vasamAno uyyodhikaM vA balaggaM vA senAbyuhaM vA anIkadassanaM vA gaccheyya, pAcittiyan ti.
如果比丘留宿在軍隊的二至三夜時,前往觀看演習1、集合2、佈署3、校閱4,犯懺悔。
因緣
佛在捨衛城祇樹給孤獨園時,六比丘留宿在軍中,並前往觀看軍隊演習、操練、集合、檢閱,其中一位比丘不小心被箭射中,受到嘲笑。
犯相
1.地點:軍隊
2.時間:留宿在軍中的二至三夜
3.方式:前去觀看演習、集合、佈署、校閱
無犯
1.站在寺院裡面看。
2.軍隊在比丘的住處附近演習。
3.在路上碰巧遇見軍隊演習。
4.其它特殊原因或突發的情況。
5.比丘精神失常。
備註
五分律:若比丘有因緣到軍中二三宿,觀軍陣合戰,波逸提。
僧祇律:若比丘有因緣事得到軍中三宿,若看軍發行、牙旗、鬥、勢,波夜提。
四分律:若比丘有二宿三宿軍中住,或時觀軍陣昌戰,若觀遊軍,象、馬、力勢者,波逸提。
十誦律:若比丘乃至二宿軍中住,觀軍發行、主將幢麾、軍陣合戰,波夜提。
根有律:若複苾芻在軍中,經二宿觀整裝軍,見先旗兵及看佈陣散兵者,波逸底迦。
I. B. Horner:If a monk, staying with the army for two nights, three nights, should go to a sham-fight or to the troops in array or to the massing of the army or to see a review, then is an offence of expiation.
注釋:
1.uyyodhikaM,演習。〈語詞解釋〉107頁:「演練攻擊的地方」。
2.balaggaM,集合。〈語詞解釋〉107頁:「象軍有這麼多、馬軍有這麼多、騎兵有這麼多、步兵有這麼多」。
3.senAbyUhaM,佈署。〈語詞解釋〉107頁:「象軍站在這裡、馬軍站在這裡、騎兵站在這裡、步兵站在這裡」。
4.anIkadassanaM,校閱。〈語詞解釋〉107頁:「校閱象軍、馬軍、騎兵、步兵」。