15.在房內鋪臥具不收

PAcittiya 15.Sv. 5, pAcittiya 15, 1; Vin.IV, p41.      

  Yo pana bhikkhu saGghike vihAre seyyaM santharitvA vA santharApetvA vA taM pakkamanto neva uddhareyya, na uddharApeyya anApucchaM vA gaccheyya, pAcittiyan ti.

 

    若有比丘,在僧房中鋪設或命人鋪設臥具1,當他離開時沒有收或是沒有請人代收,便走了,犯懺悔。

因緣

  佛在捨衛城祇樹給孤獨園;十七比丘們出外時沒有收拾房間內的臥具,也沒有委託別人代收,便離開了。使得床墊被螞蟻咬壞。

犯相

1.對象:臥具     

2.地點:房間內     

3.方式:鋪置     

4.結果:離開時沒有收,也沒有委託別人代收

無犯

1.離開的時候有收起來。    

2.有重要的事必須先走,事後再托人代收。   

3.遇到某些障礙、災害而無法趕回去收。   

4.比丘精神失常。

備註

 

五分律:若比丘于僧房內自敷僧臥具,若使人敷,若他敷,若坐、若臥,去時不自舉、不教人舉、不囑舉,波逸提。

僧祇律:若比丘僧房內敷床褥,若自敷、若使人敷,去時不自舉,不使人舉,波夜提。

四分律:若比丘于僧房中敷僧臥具,若自敷,若教人敷,若坐、若臥,去時不自舉、不教人舉、不囑舉,波逸提。

十誦律:若比丘比丘房捨中敷臥具,若自敷、若使人敷,是中若坐、若臥,去時不自舉、不教人舉,波夜提。

根有律:若複苾芻苾芻于僧房內,若草、若葉自敷、教人敷,去時不自舉、不教人舉,若有苾芻不囑授,除餘緣故,波逸底迦。

I. B. Horner:Whatever monk, spreading a sleeping-place or having it spread in a dwelling belonging to the Order, setting forth, should neither remove it nor have it removed, or should go away without asking (for permission), there is an offence of expiation.

注釋:

 1.seyyaM:臥具。seyyaM的動詞setisayati)有「躺」「就寢」「住」等意思。

      〈語詞解釋〉41頁列舉了臥具的種類:墊被、席子、床單、地毯、草席、獸皮、墊、坐墊、草墊、樹葉墊。