14.曬坐臥具不收

PAcittiya 14.Sv.5, pAcittiya 14, 1 1; Vin.IV, p39.      

  Yo pana bhikkhu saGghikaM maJcaM vA pIThaM vA bhisiM vA kocchaM vA ajjhokAse santharitvA vA, santharApetvA vA taM pakkamanto n eva uddhareyya na uddharApeyya, anApucchaM vA gaccheyya, pAcittiyan ti.

 

    若有比丘,在房外鋪設或命人鋪設僧團的床1或椅子2、椅墊3、坐墊4,當他離開時沒有收,或是沒有請人代收便走了,犯懺悔5

因緣

  佛在捨衛城祇樹給孤獨園時,比丘們在寒季6將臥具7設於太陽下;出門乞食時沒有收,也沒有委託別人代收,使得坐墊被雨淋濕。

犯相

1.對象:僧團的床、椅、椅墊、坐墊

2.方式:在露天鋪置     

3.結果:離開時沒有收,也沒有委託別人代收

無犯

1.離開的時候有收起來。    

2.床、椅等物品在太陽下曝曬時離去8   

3.遇到某些障礙、災害而無法趕回去收。   

4.精神失常。

備註

 

五分律:若比丘於露地自敷僧臥具,若使人敷,若他敷,若坐、若臥,去時不自舉,不教人舉,不囑舉,若見僧臥具敷在露地而不舉者,波逸提。

僧祇律:若比丘僧住處露地敷臥床、坐床、褥枕,若自敷、若使人敷,去時不自舉,不使人舉,波夜提。

四分律:若比丘取僧繩床、木床,若臥具、坐蓐,露地敷,若教人敷,捨去,不自舉,不教人舉,波逸提。

十誦律:若比丘僧臥具,若坐床、若臥床、若鉤縶、若坐臥具,露地若自敷、若使人敷,是中若坐、若臥,去時不自舉、不教人舉,波夜提。

根有律:若複苾芻於露地處,安僧敷具及諸床座,去時不自舉、不教人舉,若有苾芻不囑授,除餘緣故,波逸底迦。

I. B. Horner:Whatevar monk, spreading or having spread in the open air a couch or a chair or a mattress or a stool belonging to the Order, setting forth, should neither remove it nor have it removed, or should go away without asking (for permission)., there is an offence of expiation.

注釋:

 1.〈詞語解釋〉40頁,床有四種:masArakabundidAbaddhakulIrapAdakaMAhaccapAdakaM

      《佛音注》773頁解釋床如下:

   (1) masAraka  在床腳鑽孔,穿入橫木(attanI)。

   (2) bundidAbaddha  將床腳與橫木綁在一起(筆者注:即不像 (1)那樣在床腳鑽孔, 而只是把橫木綁在床腳上)。

   (3) kulIrapAdakaM  床腳像馬、羊腳般彎曲。(筆者:kulIra,蟹)

   (4) AhaccapAdakaM  床腳在安裝橫木時,加裝了卡榫,可以任意拆卸床腳。

      由上可知,這些是以床腳為主來分別床。

 2.椅子的種類,根據〈詞語解釋〉40頁,也和床一樣,有四種不同的腳,詳細如注釋1

 3.bhisiM,椅墊。〈詞語解釋〉40頁:椅墊有五種,分別由 (1)羊毛、 (2)布、 (3)樹皮、(4)草、(5)樹葉製成。

 4.kocchaM,蒲團。〈詞語解釋〉40頁:用樹皮、毗羅那草根(bIraNa)、芒草、燈心草製作,裡面填塞東西後,縫合起來。

 5.〈因緣〉39頁:世尊見住在空地的比丘們,出外乞食時就要把臥具收起來,又補充:「不下雨的八個月中,可以在(1)帳篷內、(2)沒有烏鴉和禿鷹排便的樹下鋪置臥具。」

      其中「不下雨的八個月」,即熱季、雨季、寒季三季中的:熱季(一月、二月、三月、四月)及寒季(九月、十月、十一月、十二月),參考捨懺一注釋1

 6.即印度曆的九月、十月、十一月、十二月,參考捨懺一注釋1

 7.senAsanaM:同sayana sanaM,臥具。

 8.意思是說,不是忘了收,而是故意讓物品在太陽下曝曬。