14.曬坐臥具不收
PAcittiya
14.(Sv.5,
pAcittiya 14, 1 1;
Vin.IV, p39.)
Yo pana
bhikkhu saGghikaM maJcaM vA pIThaM vA bhisiM vA kocchaM vA
ajjhokAse santharitvA vA, santharApetvA vA taM pakkamanto n’
eva uddhareyya na uddharApeyya, anApucchaM vA gaccheyya,
pAcittiyan ti.
若有比丘,在房外鋪設或命人鋪設僧團的床1或椅子2、椅墊3、坐墊4,當他離開時沒有收,或是沒有請人代收便走了,犯懺悔5。 |
因緣 |
佛在捨衛城祇樹給孤獨園時,比丘們在寒季6將臥具7設於太陽下;出門乞食時沒有收,也沒有委託別人代收,使得坐墊被雨淋濕。 |
犯相 |
1.對象:僧團的床、椅、椅墊、坐墊
2.方式:在露天鋪置
3.結果:離開時沒有收,也沒有委託別人代收 |
無犯 |
1.離開的時候有收起來。
2.床、椅等物品在太陽下曝曬時離去8。
3.遇到某些障礙、災害而無法趕回去收。
4.精神失常。 |
備註 |
五分律:若比丘於露地自敷僧臥具,若使人敷,若他敷,若坐、若臥,去時不自舉,不教人舉,不囑舉,若見僧臥具敷在露地而不舉者,波逸提。
僧祇律:若比丘僧住處露地敷臥床、坐床、褥枕,若自敷、若使人敷,去時不自舉,不使人舉,波夜提。
四分律:若比丘取僧繩床、木床,若臥具、坐蓐,露地敷,若教人敷,捨去,不自舉,不教人舉,波逸提。
十誦律:若比丘僧臥具,若坐床、若臥床、若鉤縶、若坐臥具,露地若自敷、若使人敷,是中若坐、若臥,去時不自舉、不教人舉,波夜提。
根有律:若複苾芻於露地處,安僧敷具及諸床座,去時不自舉、不教人舉,若有苾芻不囑授,除餘緣故,波逸底迦。
I. B.
Horner:Whatevar monk, spreading or having spread in the open
air a couch or a chair or a mattress or a stool belonging to
the Order, setting forth, should neither remove it nor have
it removed, or should go away without asking (for
permission)., there is an offence of expiation. |
注釋:
1.〈詞語解釋〉40頁,床有四種:masAraka、bundidAbaddha、kulIrapAdakaM、AhaccapAdakaM。
《佛音注》773頁解釋床如下:
(1)
masAraka
在床腳鑽孔,穿入橫木(attanI)。
(2) bundidAbaddha
將床腳與橫木綁在一起(筆者注:即不像 (1)那樣在床腳鑽孔,
而只是把橫木綁在床腳上)。
(3)
kulIrapAdakaM
床腳像馬、羊腳般彎曲。(筆者:kulIra,蟹)
(4)
AhaccapAdakaM
床腳在安裝橫木時,加裝了卡榫,可以任意拆卸床腳。
由上可知,這些是以床腳為主來分別床。
2.椅子的種類,根據〈詞語解釋〉40頁,也和床一樣,有四種不同的腳,詳細如注釋1。
3.bhisiM,椅墊。〈詞語解釋〉40頁:椅墊有五種,分別由
(1)羊毛、
(2)布、
(3)樹皮、(4)草、(5)樹葉製成。
4.kocchaM,蒲團。〈詞語解釋〉40頁:用樹皮、毗羅那草根(bIraNa)、芒草、燈心草製作,裡面填塞東西後,縫合起來。
5.〈因緣〉39頁:世尊見住在空地的比丘們,出外乞食時就要把臥具收起來,又補充:「不下雨的八個月中,可以在(1)帳篷內、(2)沒有烏鴉和禿鷹排便的樹下鋪置臥具。」
其中「不下雨的八個月」,即熱季、雨季、寒季三季中的:熱季(一月、二月、三月、四月)及寒季(九月、十月、十一月、十二月),參考捨懺一•注釋1。
6.即印度曆的九月、十月、十一月、十二月,參考捨懺一•注釋1。
7.senAsanaM:同sayana
sanaM,臥具。
8.意思是說,不是忘了收,而是故意讓物品在太陽下曝曬。