13.被褥各色羊毛比例不合規定

 

Nissaggiya 13.Sv. 4, nissaggiya 13,1; Vin.III, p226.

  NavaM pana bhikkhunA santhataM kArayamAnena dve bhAga suddhakALakAnam eLakalomAnaM AdAtabbA, tatiyaM odAtAnaM catutthaM gocariyAnaM. anAdA ce bhikkhu dve bhAge suddhakALakAnaM eLakalomAnaM tatiyaM odAtAnaM catutthaM gocariyAnaM navaM santhataM kArApeyya, nissaggiyaM pacettiyan ti.

 

    再者,比丘作新被褥,應該取兩部分1純黑的羊毛,第三為白色,第四為雜色2。如果比丘不取兩部分純黑的羊毛,第三為白色,第四為雜色,命人作被褥,犯捨懺。

 

因緣

  佛在捨衛城祇樹給孤獨園時,六比丘用純黑色的羊毛做被褥,只在邊緣加上白色羊毛,表示沒有犯「以純黑色羊毛做被褥」戒。

犯相

1.對象:被褥

2.方式:違反「純黑色羊毛占四分之二,白色和雜色羊羊毛各占四分之一」的比例。

無犯

1.按照比例,各加入四分之一3的白色羊毛和雜色羊毛。

2.加入四分之一以上的白色和雜色羊毛4

3.用白色和雜色羊毛製作。

4.做傘蓋、地墊 、帷幕、椅墊 、蒲團

5.比丘精神失常。

備註

 

五分律:若比丘作新臥具,應用二分純黑羺羊毛,第三分白,第四分下,若過是作,尼薩耆波逸提。

僧祇律:若比丘作新敷具,應用二分純黑羺羊毛,三分白,四分下,若過分,尼薩耆波夜提。

四分律:若比丘作新臥具,應用二分純黑羊毛,三分白,四分尨,若比丘不用二分黑、三分白、四分尨作新臥具者,尼薩耆波逸提。

十誦律:若比丘欲作新敷具,應用二分純黑羺羊毛,第三分白,第四分下,若比丘不用二分純黑羺羊毛、第三分白、第四分下作,若過是作新敷具,尼薩耆波夜提。

根有律:若複苾芻作新羊毛敷具,應用二分純黑,第三分白,第四分麤,若苾芻不用二分純黑,第三分白,第四分麤作新敷具者,泥薩祇波逸底迦。

I. B. Horner: When a new rug is being made for a monk, two portions of pure black sheep’s wool may be taken, the third of white, the fourth of reddish brown colours. If a monk should cause a new rug to be made not taking two portions of pure black sheep’s wool, the third of white, the fourth of reddish brown colours, there is an offence of expiation involving forfeiture.

 

注釋:

 1.〈語詞解釋〉226頁:兩部分黑羊毛即「兩多羅(tulA)黑羊毛」。

     多羅(tulA)是印度的重量單位,根據 ユ⑦Э學大事典》Vol.III, 389頁(L’INDE CLASSOIQUE, L. Renou, J. Filliozat, 山本智教譯):

     1 tulA 100 pala,

     1 pala 6g

  所以1 tulA等於100×6g= 600g

 2.gocaraiya:雜色。混合色。

 3.原文是「四tulA」(參照注釋1)(也就是六百公克乘以四)。由於這一戒是為了防止比丘用太多黑色羊毛做被褥,才規定製作時各顏色羊毛的比例,因此筆者用比例的方式表示。

 4.同注釋3