不得姦屍

        選譯自北傳《四分律》

譯於西元2006/5/26

 

曾經有一次有某位居士的太太,因在娘家住太久,於是夫家遣信要她趕快回夫家。

這位女居士返家前,準備妥路上要吃的各種飲食,即刻動身。不料遇上寒風吹起,女居士因身虛著涼,竟因此命喪黃泉。

因毘舍離當地潮濕,屍體容易潰爛,無法久留,女居士的親友趕緊將遺骸送往郊外曠野處後急速離去。

當晚下起大風雨,置屍處僅以草覆蓋。親友們決定等第二天一亮再來火化遺骸。

長夜將盡,大雨止歇,天清月出。這時有一位比丘夜遊塚間經過此處,聞到新死屍身上有塗香,還以為是活人。

這名比丘竟不正思惟,心生邪念,性慾勃起,竟姦婬死屍。完事後非但未因此滿足,還意猶未竟,把死屍擔到自己居住的地方徹夜姦屍。

第二天一早,比丘關上門戶進入村落乞食。女居士的親友帶著香油樵火準備火化死屍,到了原本停屍卻處不見女居士的遺骸,又不見鳥獸所食蹤跡,遍尋不得,只好四處搜索,一路來到這名比丘所住的草庵前。

大家進入屋內看見死屍在屋中,又發現屍體上沾有比丘剛姦屍後殘留的精液。

大家都訝異地譏嫌:「真是太詭異了,沙門釋子竟然連死者都不捨,更何況是生人。從今後我們應各自嚴加防護,千萬不要讓沙門進入人宅,像這種敗類還會有什麼道行?」

比丘事後對自己的行為心生疑悔,主動向世尊自白罪行,佛陀說:「比丘啊,你難道沒聽過佛制戒不得行婬嗎?」

比丘說:「我知道世尊有制戒,但她是死屍啊?」

佛陀斥責:「就算是姦屍,亦犯波羅夷!」

 

四分律
時有一居士婦父母家住久。夫家遣信呼婦令速還。
婦將欲還作種種飲食自送之具。
時風刀起吹裂女身。即便命終。毘舍離土地下濕。
死人不得久停。時宗親都集。即時送此死屍。
往著曠野送死屍出。共相謂言當速疾去。
莫令壞爛使人厭污。送出死屍值大風雨。
置屍一處以草覆之。明當來燒。
夜則雨止天清月出。時有比丘。夜遊塚間過到是處。
聞新死屍身有塗香。便謂是生人。
是比丘不正思惟欲心即起。便婬死屍。行欲已猶故不厭。
即擔死屍到自住處通夜行欲。晨朝閉戶入村乞食。
死女親里。明日持香油樵火欲燒死屍。
到其本處不見死屍。復不見鳥獸所食蹤跡。
遍求不得。開比丘草庵。見死屍在中。
屍上看見新行欲處。見已便相謂言。異哉沙門釋子。
死者尚不捨。況復生人。從今已去宜各防護。
莫令沙門得入人舍。此等敗物有何道哉。
彼比丘尋自疑悔。具白世尊。佛言。
比丘汝不聞佛制戒不得行婬耶。比丘答言。我知制戒。
但彼是死女。佛言。婬死女。亦犯波羅夷。

回上一頁

回首頁